Llegar a una escuela japonesa sin saber japonés es uno de los momentos más difíciles para un niño latino. Todo es diferente: el idioma, las reglas, la comida, hasta cómo te tratan los compañeros.
Esta guía nació de la experiencia real. Hijos de latinos que llegaron sin saber nada de japonés y tuvieron que aprender a las malas. Aquí vas a encontrar las frases que más se usan, en qué situaciones y cómo decirlas.
Imprime esta guía. Úsala con tu hijo antes de que empiece la escuela. Aunque memorice 10 frases, su vida en la escuela va a ser mucho más fácil.
📖 En el Salón de Clases
Estas son las frases más importantes. Tu hijo las va a necesitar todos los días para hablar con el maestro/maestra.
Acompañar con: もう一度お願いします (Mou ichido onegaishimasu) = Una vez más por favor
O mostrar un cuaderno y decir: 書いてください (Kaite kudasai) = Escríbalo por favor
• はい、どうぞ (Hai, douzo) = Sí, ve
• ちょっと待って (Chotto matte) = Espera un momento
Versión corta (más común entre niños): 先生!(Sensei!) = ¡Maestro/a!
Cuando te devuelven algo: ありがとう (Arigatou) = Gracias
Para ofrecer prestar algo: どうぞ (Douzo) = Toma / Aquí tienes
Añadir: すみません (Sumimasen) = Lo siento, al principio
Frase completa: すみません、忘れました (Sumimasen, wasuremashita)
• 確認します (Kakunin shimasu) = Voy a revisar
• 待っていてください (Matte ite kudasai) = Espera por favor
Más frases del salón
| Japonés | Romaji | Español |
|---|---|---|
| はい | Hai | Sí / Presente (cuando pasan lista) |
| ここに書いてください | Koko ni kaite kudasai | Escríbalo aquí por favor |
| 何ページですか? | Nan peeji desu ka? | ¿Qué página es? |
| どこですか? | Doko desu ka? | ¿Dónde es? / ¿Dónde está? |
| これでいいですか? | Kore de ii desu ka? | ¿Está bien así? |
| わかりました | Wakarimashita | Entendí / Está bien |
| もう少し待ってください | Mou sukoshi matte kudasai | Espere un poco más por favor |
| 日本語が少しわかります | Nihongo ga sukoshi wakarimasu | Entiendo un poco de japonés |
🍱 El Comedor Escolar (給食 – Kyuushoku)
El comedor japonés es MUY diferente. Los niños sirven la comida ellos mismos, usan uniforme especial y hay todo un ritual. Aquí explicamos todo.
Es una frase de gratitud, no es religiosa. Es como "buen provecho" pero dicho por quien come.
Si tu hijo termina antes, espera a que todos terminen o pregunta: もう終わっていいですか (Mou owatte ii desu ka) = ¿Ya puedo terminar?
• 卵アレルギー (Tamago arerugii) = Alergia al huevo
• 牛乳アレルギー (Gyuunyuu arerugii) = Alergia a la leche
• 小麦アレルギー (Komugi arerugii) = Alergia al trigo
• ナッツアレルギー (Nattsu arerugii) = Alergia a los frutos secos
También avisar a la escuela por escrito al inicio del año.
Contrario: もういいです (Mou ii desu) = Ya está bien / Ya no quiero más
1. Cambiar a bata y gorra (si es tu semana de toban)
2. Traer los platos desde la cocina
3. Servir a los compañeros: 「どうぞ」(Douzo) al dar
4. Todos juntos: 「いただきます!」
5. Comer (hay que intentar comerlo todo)
6. Todos juntos: 「ごちそうさまでした!」
7. Limpiar y devolver platos a la cocina
⚽ Recreo y Hacer Amigos
El recreo es donde se hacen (o se pierden) los amigos. Estas frases simples pueden abrir muchas puertas.
Respuesta positiva: いいよ!(Ii yo!) = ¡Sí, claro!
Respuesta negativa: ちょっと... (Chotto...) = Hmm, no creo...
• ドッジボール (Dojjiboru) = Quemados / Dodgeball
• おにごっこ (Onigokko) = Policías y ladrones / Tag
• かくれんぼ (Kakurenbo) = Escondidas
• なわとび (Nawatobi) = Saltar la cuerda
• サッカー (Sakkaa) = Fútbol
Para decir su propio nombre:
私の名前は〇〇です (Watashi no namae wa 〇〇 desu) = Mi nombre es 〇〇
O más casual: 〇〇だよ (〇〇 da yo) = Soy 〇〇
• メキシコから来ました (Mekishiko kara kimashita) = Vine de México
• ブラジル人です (Burajiru-jin desu) = Soy brasileño/a
• ペルーから来ました (Peru kara kimashita) = Vine de Perú
En Japón los niños adoran hablar de anime, manga y videojuegos. Si tu hijo conoce aunque sea Dragon Ball, Naruto o Pokémon, ya tiene un tema de conversación. Los nombres son iguales en japonés y español.
Frases útiles: ドラゴンボール好き?(Doragon Booru suki?) = ¿Te gusta Dragon Ball? | 好き!(Suki!) = ¡Me gusta!
🏃 Educación Física (体育 – Taiku)
En la clase de taiku los profesores dan muchas instrucciones rápidas. Tu hijo necesita conocer los comandos básicos para no quedarse parado sin saber qué hacer.
Siempre sigue a los demás si no entiendes, así no se nota.
Secuencia típica: 気をつけ → 礼 (Rei = Reverencia) → やすめ
| Comando | Romaji | ¿Qué hacer? |
|---|---|---|
| 集合! | Shuugou! | ¡Todos juntos! Reunirse en el punto indicado |
| 並んで! | Narande! | ¡Formen fila! |
| 前へならえ! | Mae e narae! | Extender brazos hacia adelante para mantener distancia |
| 直れ! | Naore! | Bajar los brazos (después del anterior) |
| 走れ! | Hashire! | ¡Corran! |
| 止まれ! | Tomare! | ¡Alto! / ¡Párense! |
| 座れ! | Suware! | ¡Siéntense! |
| ペアを作って! | Pea wo tsukutte! | ¡Formen parejas! |
| グループに分かれて! | Guruupu ni wakarete! | ¡Divídanse en grupos! |
| 整列! | Seiretsu! | ¡Alinéense! |
En la mayoría de escuelas japonesas hay un uniforme especial para taiku llamado 体操服 (taisou fuku). Tu hijo va a necesitar cambiarse antes y después de la clase. Enseñarle esta frase:
着替えが終わりました (Kigae ga owarimashita) = Ya terminé de cambiarme
🚨 Emergencias y Cuando se Sienten Mal
Estas frases pueden ser críticas. Tu hijo debe saberlas de memoria aunque no sepa nada más en japonés.
Añadir: 保健室に行ってもいいですか?(Hokenshitsu ni itte mo ii desu ka?) = ¿Puedo ir a la enfermería?
• お腹が痛いです (Onaka ga itai desu) = Me duele el estómago
• 気持ち悪いです (Kimochi warui desu) = Tengo náuseas / me siento mareado
• 熱があります (Netsu ga arimasu) = Tengo fiebre
• 目が痛いです (Me ga itai desu) = Me duelen los ojos
Versión simple: 痛いです (Itai desu) = Me duele
Señalar la parte afectada mientras lo dice.
Todas las escuelas japonesas tienen una enfermería. La enfermera se llama 保健の先生 (Hoken no sensei). Tu hijo debe saber encontrarla.
Si necesita llamar a los padres: お母さん/お父さんに電話してください (Okaasan/Otousan ni denwa shite kudasai) = Por favor llame a mi mamá/papá
📅 La Rutina del Día Escolar
Saber qué pasa en cada momento del día reduce mucho la ansiedad de tu hijo.
📦 Útiles Escolares — Vocabulario esencial
| Japonés | Romaji | ¿Qué es? |
|---|---|---|
| ランドセル | Randoseru | Mochila escolar japonesa (rígida) |
| えんぴつ | Enpitsu | Lápiz |
| 消しゴム | Keshigomu | Borrador |
| 定規 | Jougi | Regla |
| はさみ | Hasami | Tijeras |
| のり | Nori | Pegamento |
| 連絡帳 | Renrakuchou | Cuaderno de comunicados (padres↔escuela) |
| 教科書 | Kyoukasho | Libro de texto |
| ノート | Nooto | Cuaderno |
| 体操服 | Taisou fuku | Uniforme de educación física |
| 上履き | Uwabaki | Zapatos de interior (para usar dentro) |
⚡ REFERENCIA RÁPIDA — Las 20 frases más importantes
🎌 Tips Culturales: Lo Que No Enseñan en Ningún Libro
Japón tiene reglas no escritas. Saber estas cosas puede hacer la diferencia entre integrarse o no.
Es un cuaderno especial donde el maestro escribe avisos y los padres responden. Revísalo TODOS los días. Si no puedes leer japonés, usa Google Translate con la cámara. Por ahi van los avisos de eventos, días libres, materiales especiales que necesitan llevar, etc.
El bullying existe en escuelas japonesas. Los hijos de extranjeros pueden ser blanco por ser diferentes. Enseñarle a tu hijo estas frases importantes:
「やめて!(Yamete!)」 = ¡Para! / ¡Basta!
「先生に言う (Sensei ni iu)」 = Le voy a decir al maestro
「いやだ!(Iya da!)」 = ¡No quiero! / ¡No me gusta!
Y lo más importante: que cuente todo en casa sin miedo.