200+ frases reales con traducción al español, pronunciación y contexto — organizadas por situación. Saludos, trabajo en fábrica, hospital, emergencias, tiendas, cómo preguntar, cómo disculparse y cómo sobrevivir el día a día en Japón.
| Japonés | Pronunciación | Español | Cuándo usar |
|---|---|---|---|
| おはようございます | Ohayō gozaimasu | Buenos días (formal) | Mañana, hasta ~10am. En el trabajo siempre. |
| おはよう | Ohayō | Buenos días (casual) | Con amigos o familia por la mañana |
| こんにちは | Konnichiwa | Hola / Buenas tardes | Mediodía hasta el atardecer |
| こんばんは | Konbanwa | Buenas noches | A partir del atardecer / noche |
| おやすみなさい | Oyasuminasai | Buenas noches (al dormir) | Solo cuando alguien se va a dormir |
| さようなら | Sayōnara | Adiós (definitivo) | Separaciones largas. No usar para "hasta mañana" |
| またね / またあした | Mata ne / Mata ashita | Hasta luego / Hasta mañana | Despedida cotidiana informal |
| お疲れ様でした | Otsukaresama deshita | Buen trabajo / Hasta mañana (trabajo) | Al salir del trabajo — la más importante del día |
| いってきます | Ittekimasu | Me voy (y vuelvo) | Al salir de casa. La familia responde: いってらっしゃい |
| ただいま | Tadaima | Ya llegué (a casa) | Al llegar a casa. La familia responde: おかえり |
| Síntoma en japonés | Pronunciación | Español |
|---|---|---|
| 頭が痛いです | Atama ga itai desu | Me duele la cabeza |
| のどが痛いです | Nodo ga itai desu | Me duele la garganta |
| お腹が痛いです | Onaka ga itai desu | Me duele el estómago |
| 熱があります | Netsu ga arimasu | Tengo fiebre |
| 吐き気がします | Hakike ga shimasu | Tengo náuseas |
| 咳が止まりません | Seki ga tomarimasen | No puedo parar de toser |
| 〜アレルギーがあります | ~ arerugī ga arimasu | Soy alérgico/a a ~ |
| 保険証を持っています | Hōkenshō wo motte imasu | Tengo tarjeta de seguro médico |
| スペイン語ができる方はいますか | Supeingo ga dekiru kata wa imasu ka | ¿Hay alguien que hable español? |
| 救急車を呼んでください | Kyūkyūsha wo yonde kudasai | Llame una ambulancia, por favor |
| Japonés | Pronunciación | Español |
|---|---|---|
| 〜まで、いくらですか? | ~ made, ikura desu ka? | ¿Cuánto cuesta hasta ~? |
| 〜まで、一枚ください。 | ~ made, ichimai kudasai. | Un billete hasta ~, por favor. |
| 〜線はどこですか? | ~ sen wa doko desu ka? | ¿Dónde está la línea ~? |
| 乗り換えはありますか? | Norikae wa arimasu ka? | ¿Hay transbordo? |
| 終電は何時ですか? | Shūden wa nanji desu ka? | ¿A qué hora es el último tren? |
| 〇〇駅に止まりますか? | ○○-eki ni tomarimasu ka? | ¿Para en la estación ○○? |
| タクシーを呼んでください。 | Takushī wo yonde kudasai. | Llame un taxi, por favor. |
| 📞 | Servicio | Cuándo llamar |
|---|---|---|
| 110 | 警察 keisatsu | Crimen, robo, accidente, persona sospechosa, pelea |
| 119 | 救急・消防 | Ambulancia, incendio, emergencia médica, persona inconsciente |
| #7119 | 救急相談 | ¿Necesito ambulancia? Consulta si no estás seguro (no urgente) |
| Pregunta | Japonés | Ejemplo |
|---|---|---|
| ¿Qué? | 何 (なに/なん) | これは何ですか?= ¿Qué es esto? |
| ¿Quién? | 誰 (だれ) | あの人は誰?= ¿Quién es esa persona? |
| ¿Dónde? | どこ | トイレはどこ?= ¿Dónde está el baño? |
| ¿Cuándo? | いつ | いつ来ますか?= ¿Cuándo viene? |
| ¿Por qué? | なぜ / どうして | どうして?= ¿Por qué? |
| ¿Cómo? | どう / どのように | どう思いますか?= ¿Qué opinas? |
| ¿Cuánto? | いくら / どのくらい | いくらですか?= ¿Cuánto cuesta? |
| ¿Cuál? | どれ / どの | どれがいいですか?= ¿Cuál quiere? |
| Frase | Pronunciación | Nivel | Cuándo usar |
|---|---|---|---|
| すみません | Sumimasen | Cotidiano | Disculpa suave: tropezar con alguien, pedir atención, pequeño error. La más usada. |
| ごめんなさい | Gomen nasai | Personal | Lo siento de verdad — entre amigos o familia. NO en el trabajo formal. |
| 申し訳ありません | Mōshiwake arimasen | Muy formal | Error en el trabajo, incumplir promesa importante, situación grave. |
| 申し訳ございません | Mōshiwake gozaimasen | Ultra formal | Frase de empresa: quejas de clientes, errores serios, disculpa pública. |
| Frase | Pronunciación | Español | Uso |
|---|---|---|---|
| ありがとう | Arigatō | Gracias | Informal — amigos, familia |
| ありがとうございます | Arigatō gozaimasu | Muchas gracias | Estándar — siempre correcto |
| 本当にありがとうございます | Hontō ni arigatō gozaimasu | Gracias de verdad | Con énfasis emocional |
| おかげさまで | Okagesama de | Gracias a usted / Me salvó | Cuando algo salió bien gracias a alguien |
| どういたしまして | Dō itashimashite | De nada | Respuesta estándar al agradecimiento |
| いえ、いえ | Ie, ie | No fue nada / No se preocupe | Respuesta informal y modesta |
| 😊 Alegría / Bien | Pronunciación | Español |
|---|---|---|
| うれしい! | Ureshii! | ¡Estoy feliz! / ¡Qué alegría! |
| よかった! | Yokatta! | ¡Qué bien! / ¡Menos mal! |
| 楽しかった! | Tanoshikatta! | ¡Fue divertido! |
| 😲 Sorpresa | Pronunciación | Español |
|---|---|---|
| えっ、本当ですか!? | E', hontō desu ka!? | ¿De verdad!? ¿En serio? |
| びっくりしました! | Bikkuri shimashita! | ¡Me sorprendí! / ¡Qué susto! |
| すごい! | Sugoi! | ¡Increíble! / ¡Impresionante! |
| 🤝 Empatía / Ánimo | Pronunciación | Español |
|---|---|---|
| 大変でしたね。 | Taihen deshita ne. | Debe haber sido difícil para usted. |
| お気持ちわかります。 | Okimochi wakarimasu. | Entiendo cómo se siente. |
| がんばってください! | Ganbatte kudasai! | ¡Ánimo! / ¡No te rindas! |
| 応援しています。 | Ōen shite imasu. | Te estoy apoyando / Voy por ti. |
| Pregunta en japonés | Qué responder |
|---|---|
| 志望動機を教えてください。 | ¿Cuál es su motivación? Di por qué quieres trabajar en ESTA empresa específica. |
| 長所・短所は何ですか? | ¿Cuáles son sus fortalezas y debilidades? Sé honesto y termina con algo positivo. |
| 前の仕事ではどんなことをしていましたか? | ¿Qué hacía en su trabajo anterior? Describe tu puesto y logros concretos. |
| 日本語レベルはどのくらいですか? | ¿Cuál es su nivel de japonés? Di tu nivel JLPT y si estás estudiando activamente. |
| 何か質問はありますか? | ¿Tiene alguna pregunta? SIEMPRE ten una pregunta preparada — no preguntar es mala señal en Japón. |
Nuestro AI Sensei está disponible 24/7 para practicar contigo. Dile en español qué situación quieres practicar y él te responde en japonés del nivel que necesitas. Completamente gratis.
Practicar con AI Sensei GRATIS →